Maceira, a village along hills and valleys with lots of places of touristic interest. An area of important historical and geological value.
This is my homeland!
Maceira, uma aldeia que se estende ao longo de montes e vales, com imensos locais de interesse turístico. Uma zona de importante valor histórico e geológico.
The river (Rio Alcabrichel) flooded the road, providing rare conditions which gave an amazing new perspective of the place. The silhouettes of the hills and the tree were reflected on the water along with the colours of the sunset.
O Rio Alcabrichel inundou a estrada, proporcionando condições incomuns que deram uma nova e espetacular perspetiva deste local. As silhuetas dos montes e do pinheiro refletiram-se na água juntamente com as cores do pôr-do-sol.
I was driving home and I saw this light pillar (sun pillar) on the horizon, unfortunately I didn’t bring my camera so I photographed it with my cell phone. It was visible for more than 30 minutes and after the sunset the light turned red and pink.
Eu estava a conduzir para casa e vi este pilar de luz no horizonte, infelizmente eu não tinha a minha câmara, então fotografei com o meu telemóvel. Foi visível por mais de 30 minutos e após o pôr-do-sol a luz ficou vermelha e rosa.
“There are painters who transform the sun to a yellow spot, but there are others who with the help of their art and their intelligence, transform a yellow spot into sun.”
Pablo Picasso
“Há pessoas que transformam o sol numa simples mancha amarela, mas há aquelas que fazem de uma simples mancha amarela o próprio sol.”
On a cold shadowy afternoon, I decided to go to Porto Novo beach and I was surprised by the faint yellow shines reflecting on the foam, making this unusual scenery.
Numa tarde fria e pouco luminosa, decidi passar pela Praia de Porto Novo e fui surpreendido por ténues brilhos amarelos que se refletiam na espuma das ondas, dando origem a este invulgar cenário.
Global Warming brings us more and more the inconveniences of the frequent atypical storms for this region and time of the year. This was a record of the track left by the Felix storm at Santa Rita beach, where fortunately it didn’t cause any damage. In the middle of gale and rain a moment of peace happened. Besides the adverse conditions the persistence paid up, rewarded by some sun beams.
O aquecimento global traz-nos, cada vez mais, as inconveniências das frequentes tempestades atípicas para a época e região. Este foi um registo do rasto deixado pela tempestade Félix na Praia de Santa Rita, onde felizmente não causou danos. No meio de um vendaval e chuva surge um momento de paz.
Apesar das condições adversas valeu a persistência, recompensada por uns raios de sol.
Moments like these turn a common landscape into a masterpiece. Those are rare and fleeting, but when these amazing conditions meet it is a great pleasure to be able to enjoy them and to photograph.
São momentos como este que tornam uma paisagem habitual numa obra de arte. São raros e fugazes, mas, quando estas impressionantes condições se reúnem é um grande prazer poder apreciá-las e registá-las.
The New Year’s Eve celebrations marked by the typical fireworks at the seaside. This night, at Porto Novo beach, so as in many other beaches of Torres Vedras, thousands of people get together to celebrate the last night of the year and to welcome the new year.
Festejos de final de ano marcados pelo recorrente fogo-de-artifício à beira mar. Nesta noite, na Praia de Porto Novo, tal como em muitas outras praias do concelho de Torres Vedras, milhares de pessoas concentram-se para apreciar e festejar a última noite do ano e a vinda do novo.
Lately, the rough sea prevails for weeks turning the beach into a compact and washed sand. The white foam contrasts with the dark colour of the sand.
Nos últimos tempos, a forte agitação marítima prolongou-se por várias semanas tornando a praia num areal compactado e lavado. A espuma na rebentação das ondas contrasta com a cor da areia escurecida.
The winter solstice with the shortest day and the longest night of the year. It also marks the sunset in the southernmost point, cycles that are repeated annually and of great importance for the Humankind.
O Solstício de Inverno com o dia mais curto e a noite mais longa do ano. Marca também o pôr-do-sol mais a Sul, ciclos que se repetem anualmente e de grande importância para a humanidade.
Morning mist brings the moist air from the coast transform the landscape seen from the top of the mountain.
Neblinas matinais que trazem o ar carregado de humidade vindo da costa transformam a paisagem vista do alto da montanha.
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept All”, you consent to the use of ALL the cookies. However, you may visit "Cookie Settings" to provide a controlled consent. Read More
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.